Translation of "ti ho dato" in English


How to use "ti ho dato" in sentences:

Ti ho dato ciò che volevi.
I gave you exactly what you wanted.
Ti ho dato il permesso di parlare?
Did I give you permission to speak?
Mi dispiace se ti ho dato l'impressione sbagliata.
[groans] I'm sorry I gave you that impression.
Dopo tutto quello che ti ho dato.
After all that I've given to you.
Tuo padre ha ancora quel numero di telefono che ti ho dato?
Does your father still have that phone number I gave you?
Ti stai godendo la vita che ti ho dato?
We're done. Enjoying the life I gave you?
Ti ho dato tutto cio' che potevo.
I've given you all I can.
Dove sono i soldi che ti ho dato?
Where's the money I gave you?
Ti ho dato un ordine diretto.
I gave you a direct order.
Ti ho dato qualcosa che era tuo.
I gave you something that was yours.
Per questo ti ho lasciato a Creta perché regolassi ciò che rimane da fare e perché stabilissi presbiteri in ogni città, secondo le istruzioni che ti ho dato
I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;
ti ho dato la casa del tuo padrone e ho messo nelle tue braccia le donne del tuo padrone, ti ho dato la casa di Israele e di Giuda e, se questo fosse troppo poco, io vi avrei aggiunto anche altro
I gave you your master's house, and your master's wives into your bosom, and gave you the house of Israel and of Judah; and if that would have been too little, I would have added to you many more such things.
Non ti ho dato il permesso di andare.
You were not allowed to go.
Hai letto il libro che ti ho dato?
Did you read the book I gave you?
Scusami se ti ho dato l'impressione sbagliata.
I'm sorry if I gave you the wrong idea.
Ti ho dato un ordine, soldato!
I gave you an order, private!
Ti ho dato quello che volevi.
I'm giving you exactly what you wanted.
Ti ho dato la mia parola, non è vero?
I gave you my word, did I not?
Ti ho dato l'indirizzo sbagliato, ma tu sei arrivato a quello giusto, non è così?
I gave you the wrong address but you showed up at the right one didn't you?
Forse, se avessi usato meglio il tempo che ti ho dato, ora non avremmo questo problema.
Well, perhaps if you'd use the time that I gave you more efficiently, you wouldn't be having this problem.
Non ti ho dato il permesso di andartene.
Oh, I didn't give you permission to leave.
Ti ho dato la possibilita' di vendicare due donne abbandonate dal sistema legale, e proprio come speravo, tu... hai colto l'opportunita'.
I gave you the chance to avenge two women whom the system failed, and just like I hoped, you seized that opportunity.
Ti ho dato... la camicia che mi collegava alla morte di Freebo.
I gave you my shirt linking me to Freebo's death.
Sono le banconote che ti ho dato io.
Some of the marked bills I gave you.
Non voglio vivere senza di te, e c'è una riposta che non ti ho dato.
I don't want to live without you, and I do have an answer for you.
Ti ho dato autentico potere e autorita'.
I gave you real power and authority.
Ah sì, ma quel film che ti ho dato è totalmente... l'hai visto?
Uh, yeah, but that movie that I gave you was totally... - Did you ever watch it?
Ti ho dato la mia anima e il mio cuore, cose che non ho mai dato a nessuno prima d'ora, e tu me lo chiami un momento favoloso?
I gave you my heart and soul, things I've never given to anybody before, and you want to call it "a fabulous moment"?
Ti ho dato una seconda possibilita'.
I gave you a second chance.
Ti ho dato tutto quello che avevo.
I gave you the world. Bullshit.
Ti ho dato la mia parola.
Because I give you my word.
Ti ho dato foto di Van Miller completamente allucinato, campioni di capelli, video...
You got photos of Van Miller tripping his balls off, hair samples, video.
Ti ho dato la mia fiducia.
I've put my faith in you.
Mi chiamo Harry Hart e ti ho dato quella medaglia.
My name is Harry Hart, and I gave you that medal.
Durante l'offensiva di Nacogdoches, ti ho dato una cosa.
During the Nacogdoches offensive, I gave you something.
Ora che ti ho dato queste informazioni molto delicate ed estremamente riservate, cosa decidi, Toretto?
Now that I've given you this incredibly sensitive and highly classified information, what do you think, Toretto?
Ti ho dato cio' che volevi.
I gave you whatever you wanted.
Ti ho dato il mio cuore!
I have given you my heart!
Vedi, ti ho dato il potere.
See... I have giving you power.
Sei il procuratore distrettuale e io ti ho dato delle grosse prove per cominciare a indagare sulla Lebendauer.
You are the District Attorney and I've given you compelling evidence to investigate Lebendauer Enterprises.
Ti ho dato la vita perché tu viva il mio sogno.
I gave you life so you could live my dream.
E' tempo di riprendere quello che ti ho dato!
Time to take back what I gave you!
Hai gridato a me nell'angoscia e io ti ho liberato, avvolto nella nube ti ho dato risposta, ti ho messo alla prova alle acque di Meriba
Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
Per amore di Giacobbe mio servo e di Israele mio eletto io ti ho chiamato per nome, ti ho dato un titolo sebbene tu non mi conosca
For Jacob my servant's sake, and Israel mine elect, I have even called thee by thy name: I have surnamed thee, though thou hast not known me.
1.4055571556091s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?